Hợp Âm Tháng Tư Là Lời Nói Dối

Hợp Âm Tháng Tư Là Lời Nói Dối

Nụ cười của cô ấy là một lời nói dối nhằm che đậy nỗi buồn của cô ta.

Nụ cười của cô ấy là một lời nói dối nhằm che đậy nỗi buồn của cô ta.

Những bộ phim Tiếng Anh v� lừa đảo ngày Cá tháng Tư

Catch Me If You Can là má»™t bá»™ phim kinh Ä‘iển nổi tiếng theo thể loại hình sá»± phá án, có mang tính chất hài hÆ°á»›c (crime comedy-drama) dá»±a theo câu chuyện có thật vá»� tiểu sá»­ của Frank Abagnale (do Leonardo DiCaprio thủ vai) – ngÆ°á»�i được biết đến là siêu lừa đảo trẻ tuổi nhất nÆ°á»›c Mỹ, và cuá»™c truy tìm không ngừng nghỉ của Carl Hanratty (do Tom Hanks thủ vai) – má»™t nhân viên FBI bên bá»™ phận phòng chống lừa đảo ngân hàng.

Cuộc sống vui vẻ bình lặng của cậu bé 16 tuổi Frank Abagnale (Leonardo DiCaprio thủ vai) bỗng biến mất khi cha cậu làm ăn thất bại và li dị mẹ cậu. Frank b� nhà ra đi và bắt đầu của mình. Với trí thông minh tuyệt đỉnh của mình, Frank nhanh chóng giả mạo thành một phi công điển trai quyến rũ, đút túi hàng triệu đô la từ một hãng hàng không.

Tiếp đó là những lần hóa thân thành bác sĩ khoa nhi hay trợ lý chánh án tòa án tối cao. Frank 19 tuổi đã đi khắp thế giới, có trong tay hàng triệu đô la và quyến rũ được vô số cô gái nh� khả năng lừa đảo của mình.

Thế nhưng sâu thẳm trong cậu là sự cô đơn không thể gạt b�, đến nỗi mà ngư�i duy nhất cậu có thể g�i điện trò chuyện trong đêm Giáng Sinh lại là nhân viên FBI (Tom Hanks thủ vai) đang truy đuổi mình.

Catch me if you can không xây dựng theo hướng bi lụy mà đầy những tình tiết hài hước, tuy vậy phim vẫn đủ sức để lại nhi�u khoảng lặng đáng suy ngẫm cho khán giả.

Bộ phim dựa trên tiểu thuyết New York Times bestselling cùng tên của tác giả Sara Shepard. Bối cảnh đặt ở thị trấn nh� Rosewood thật xinh đẹp nhưng chất chứa rất nhi�u bí mật, và bí mật xấu xí nhất lại thuộc v� bốn cô gái xinh đẹp là: Aria, Spencer, Hanna và Emily, những ngư�i bạn được gắn kết với nhau bởi những bí mật đen tối. Một năm trước, thủ lĩnh của nhóm là Alison đã biến mất đột ngột trong đêm mưa bão.

Bốn cô gái còn lại dần xa cách và không còn chia sẻ các bí mật nữa. Bỗng nhiên h� bắt đầu nhận được những tin nhắn bí ẩn từ “A�, nói v� những đi�u mà ngoài h� chỉ có Alison biết.. A tiết lộ những bí mật của h�, dõi theo và đe d�a h�.

Các cô gái buộc phải tụ h�p với nhau để đi�u tra sự thật và bảo vệ bản thân, nhưng lại không thể tin tưởng nhau bởi có quá nhi�u thứ để nghi ng�.. Có phải  Alison đã trở lại? A là một kẻ lạ mặt hay chỉ là vở kịch do một trong bốn ngư�i tạo nên? Câu h�i mà đến gi� vẫn chưa có đáp án.

Pretty Little Liars lập kỷ lục hơn 100 triệu tweet trên mạng xã hội, b� xa bom tấn đình đám là Game of Thorn – Trò chơi vương quy�n. Phim là bệ phóng cho các ngôi sao trẻ như Troian Bellisario, Ashley Benson hay Lucy Hale.

Big Fat Liar là một bộ phim hài của Mỹ năm 2002. Bộ phim là sự ám chỉ đến truyện ngụ ngôn Aesop, The Boy Who Cried Wolf , với Jason Shepherd tương tự như cậu bé chăn cừu trong truyện và Marty Wolf, tương tự như con sói.

Bộ phim kể v� câu chuyện v� một cậu bé 14 tuổi Jason là một cậu nhóc rất tài tình trong việc dựng chuyện. Cậu thư�ng xuyên sử dụng tài năng đó để trốn tránh trách nhiệm. Dần dà Jason quen với việc nói dối đến nỗi m�i l�i nói bật ra từ miệng cậu đ�u giả nhi�u hơn thật.

Chúng ta đã quá quen thuộc với đi�u đó nên khi Jason khăng khăng rằng bộ phim bom tấn Big fat liar sắp ra mắt của một đạo diễn nổi tiếng đã ăn cắp kịch bản của cậu thì ai cũng chỉ xem đó là trò cư�i.

Vậy là Jason cùng cô bạn Kaylee cùng nhau đến New York, không phải vì đòi lại kịch bản mà chỉ để vị đạo diễn n� g�i điện cho bố cậu, chứng minh rằng ít nhất lần này cậu đã không nói dối.

Chúc các bạn sẽ có một ngày nói dối đầy tiếng cư�i và đừng quên nâng trình tiếng Anh thư�ng xuyên qua trang web của NativeX nhé!

NativeX – Há»�c tiếng Anh online toàn diện “4 kỹ năng ngôn ngữ” cho ngÆ°á»�i Ä‘i làm.

Vá»›i mô hình “Lá»›p Há»�c Nén” Ä‘á»™c quyá»�n:

DOL có 15+ cơ sở tại TP.HCM, Hà Nội và Đà Nẵng

Những câu châm ngôn về lời nói dối bằng tiếng Anh là một chủ đề thú vị mà Aroma muốn giới thiệu với tất cả các bạn đam mê và muốn trau dồi khả năng tiếng Anh của mình. Thông qua đó, bạn có thể đa dạng hóa vốn từ vựng cũng như nâng cao trình độ “chém gió” châm ngôn tiếng Anh với bạn bè.

Từ vựng, cụm từ Tiếng Anh v� ngày Cá tháng Tư

1. Hoax /houks/ (n): Má»™t phiên bản rút gá»�n của từ “hocus pocus”, nghÄ©a là trò chÆ¡i khăm hoặc chÆ¡i xá»� ngÆ°á»�i khác.

2. Gullible /ˈgʌləbəl/ (n): Những ngư�i nhẹ dạ cả tin dễ bị lừa gạt.

3. Practical joke /ˈpræktəkəl ʤoʊk/: Trò chơi khăm, trò chơi x� cho vui.

4. Pull a Prank /pʊl ə præŋk/: Hành động đùa cợt hoặc chơi khăm ai đó.

5. Get the joke/ see the joke: Sự hài hước khi ai đó nói một chuyện buồn cư�i.

8. Falling for it: Sập bẫy/tin vào một trò đùa nào đó.

9. The joke’s on you/ butt of a joke: Tiết lộ ai đó đã trở thành mục tiêu của trò đùa.

10. Foolish /’fu:liʃ/ (adi): dại dá»™t, ngu xuẩn, xuẩn ngốc

3. Thành ngữ v� ngày Cá Tháng Tư bằng Tiếng Anh

White lie (L�i nói dối không ác ý)

�ó là một l�i nói dối không gây hại cho ai cả, một l�i nói dối chỉ mang lại ni�m vui hoặc sự phấn khích. Vào ngày Cá Tháng Tư, thật tốt để chúng ta trao cho nhau những l�i nói dối không ác ý như vậy

Lie in your teeth (L�i nói dối trắng trợn)

H� nói dối mà không xấu hổ hay tội lỗi. Giống như l�i nói dối đã có sẵn trong răng của h�, giống như hơi thở của h�, h� nói dối một cách tự nhiên như thể không h� có sự dối trá nào cả.

A pack of lie (Một loạt những l�i nói dối)

�ó là một loạt các hành động dối trá hoặc gian lận.

Pulling the wool over someone’s eyes

�ó là khi bạn đang cố gắng che giấu đi�u gì đó với ai đó, sử dụng một mảnh len để che mắt h� để h� không nhìn thấy bạn đang làm gì. �i�u này cũng gợi nhớ đến một câu nói của ngư�i Việt Nam “đừng lấy vải thưa mà che mắt thánh�, có nghĩa là bạn không thể lừa dối các bậc thầy.

Trong tiếng Anh, nếu má»™t ai tìm cách khiến bạn tin vào má»™t Ä‘iá»�u không đúng, bạn có thể nói há»� ‘taking you for a ride’.

Nếu má»™t ai đó nói dối bạn má»™t cách trÆ¡ trẽn, bạn có thể trả lá»�i bằng câu ‘I wasn’t born yesterday’. Câu này dịch nguyên nghÄ©a là “Tôi có phải má»›i sinh ra hôm qua đâu” vá»›i hàm ý bạn có phải là trẻ con đâu mà nói dối trắng trợn nhÆ° vậy.

Half a truth is often a great lie (Một nửa sự thật thư�ng là một l�i nói dối tuyệt v�i)

�ây là một câu nói nổi tiếng của Benjamin Franklin. Thật thú vị, phải không? Một nửa ổ bánh mì vẫn là bánh mì, nhưng một nửa sự thật không bao gi� là sự thật. Nghiêm tr�ng hơn, đó thậm chí còn là một l�i nói dối lớn hơn.

Những câu nói dối ngày Cá tháng Tư bằng Tiếng Anh siêu kinh điển bá đạo nhất!

Chắc hẳn má»�i ngÆ°á»�i Ä‘á»�u trông đợi má»™t ngày trong năm để có thể bày ra đủ trò đùa tinh quái vá»›i lá»�i nói dối vô hại của mình. Hôm nay, chúng ta hãy tìm hiểu tất tần tật vá»� Cá tháng TÆ° trong Tiếng Anh và há»�c cách nói dối bằng Tiếng Anh trong ngày Cá tháng 4 nhé! Â

NativeX – Há»�c tiếng Anh online toàn diện “4 kỹ năng ngôn ngữ” cho ngÆ°á»�i Ä‘i làm.

Vá»›i mô hình “Lá»›p Há»�c Nén” Ä‘á»™c quyá»�n:

Ngày Cá tháng Tư là ngày nào? Cá tháng Tư trong Tiếng Anh là gì?

Ngày Cá tháng Tư được rất nhi�u nước tổ chức kỉ niệm hàng năm vào đúng ngày 1 tháng 4 bằng cách tung nhi�u tin đồn hoặc nói đùa để tạo ni�m vui hoặc trêu ch�c ai đó.

Ngày Cá tháng Tư (01/04) hay còn g�i là ngày Quốc Tế nói dối. �ó là một ngày của những trò đùa vui vẻ, những l�i nói dối thú vị và những trò đùa vui nhộn. Ngư�i ta tin rằng Ngày Cá tháng Tư có từ năm 1582 khi Pháp chuyển từ lịch Julian sang lịch Gregorian. Một số ngư�i chậm nhận được tin tức hoặc không nhận ra rằng năm mới đã chuyển sang ngày 1 tháng Giêng, vì vậy h� tiếp tục ăn mừng nó từ tuần cuối cùng của tháng Ba đến ngày 1 tháng Tư và những ngư�i đó trở thành trò cư�i và trò lừa bịp.

“Cá tháng Tư� ngày nay trở thành ngày nói dối ở nhi�u nước, cho phép m�i ngư�i có thể trêu đùa nhau vui vẻ.

Và ngày Cá tháng TÆ° tiếng Anh chính là: “April Fool’s Day“/ˈeɪprÉ™l fulz deɪ/.

Xem thêm: Các tháng bằng tiếng Anh: Tổng hợp v� cách sử dụng và cách nhớ hiệu quả